Accueil > Actualités

Actualités

archive actualité orientation

L’ISIT à Pékin : La course aux JO 2008 a déjà commencé !

L’ISIT, Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction, assurera la transcription des discours et annonces officielles, du guide du spectateur, du programme des compétitions et de la signalétique sur les sites et dans le village olympique en français pendant les Jeux Olympiques (JO) de Pékin prévus pour août 2008.

Le mandarin, ce n’est pas du chinois pour les Isitiens

"Les langues du Comité international olympique sont le français et l’anglais " déclare la charte des Jeux Olympiques dans sa règle 24. Ainsi, suite à un appel à candidature de stagiaires capable de traduire la documentation des JO de Pékin en français, l’ISIT, Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction, qui a ouvert sa filière luinguistique au chinois (mandarin) en 2006, a été retenu et travaille déjà sur place.

"Nous traduisons essentiellement des documents officiels et de nombreuses biographies d'athlètes et d'entraîneurs sportifs", explique Claire Bureau, étudiante de l’ISIT et actuellement en stage à Pékin.

Les JO de Pékin 2008 : un stage pour traducteur de haut niveau

Pendant les Jeux Olympiques de Pékin, une douzaine d’élèves de l’ISIT seront en interface systématique que ce soit pour des conférences de presse, la gestion de plannings, des sites ou lors de problèmes techniques, de situations de crise, de la mise en place d’outils stratégiques.

Les étudiants apprennent à gérer l’immédiateté, la flexibilité et la réactivité des différents travaux. "Je n'en reviens toujours pas de faire partie des gens qui participent à l'organisation de cet événement mondial et la pression monte à mesure que les jours défilent au compteur! Travailler pour les Jeux Olympiques de Pékin est une expérience exceptionnelle, d'autant plus qu'ils ont lieu en Chine, c'est-à-dire à l'autre bout du monde: le dépaysement est garanti, tant au niveau des différences culturelles que de la barrière linguistique ", raconte Alice Moulin, étudiante de l’ISIT, et également en stage à Pékin.

Les Isitiens déjà dans les starting-blocks pour les JO de Pékin 2008

Pour les étudiants de 3e et 4e année de l’ISIT, la compétition pour ces stages prestigieux est palpable. Depuis le mois d’août dernier, l’ISIT effectue des présélections exigeant l’excellence en traduction et la compétence en interprétation de liaison (interprétation dans des groupes informels).

3 étudiants déjà sur place, 6 autres prêts à partir, une douzaine programmés pour la durée des jeux : en tout, ce sont 80 élèves qui ont posé leur candidature et attendent d’être sélectionnés par les services de traduction du comité olympique des JO de Pékin 2008.

L’ISIT doit d’ailleurs faire preuve d’une vraie souplesse, les besoins et le nombre d’étudiants nécessaires étant en mutation permanente. "Le travail au BOCOG est de plus en plus intense, les Jeux Olympiques approchant à grand pas", souligne Claire Bureau.

e-orientations : formation et métier
Flux RSS de l'orientation

Contacts Plan du site Mentions Légales Les actualités de la formation par email Liens utiles Création et réalisation : Agence Actif